Thursday, March 19, 2009

Hugo Thoughts

Read original post by Neil Gaiman here

Danh sách ứng cử giải Hugo đã có mặt..

Thật là một danh sách ứng cử tuyệt vời. Tôi ngại ngùng khi nghe nói là The Graveyard Book cũng được ứng tuyển – tôi đã từ chối ứng cử cho quyển Anansi Boys vài năm trước. Nhưng lần này, sau vài ngày suy nghĩ, tôi đã chấp nhận, và tôi mừng vì đã làm vậy, bởi vì nó được ở chung với những đồng bạn tuyệt cú mèo. Những người bạn mà tôi không cảm thấy rằng đang trong cuộc tranh cử: Neal Stephenson, Cory Doctorrow và Charles Stross là bạn tôi (tôi biết Charles từ khoảng năm 1984 hay 1985); John Scalzi và tôi có cả đống bạn quen chung, và tôi thích đọc blog của anh ấy, và họ đều là những nhà văn giỏi, và damn, giải thưởng có thể trao cho bất cứ cuốn nào trong danh sách tôi đều cảm thấy vui mừng hết.

Như Mr Scalzi đã nói, "Tôi cực kỳ vui sướng với đề mục này, và tôi cảm thấy tội nghiệp cho những người bầu cử giải Hugo, bởi vì đây là một danh sách cực khó để chọn lựa."

Để tác phẩm được đề cử online là truyền thống – tôi luôn bảo đảm những truyện ngắn được để lên miễn phí cho các người bầu cử (và mọi người khác) đọc. Không chắc lắm về bản chữ của The Graveyard Book (phải nói chuyện với nxb của tôi mới được), nhưng trong lúc chờ đợi những người bỏ phiếu (và các người khác) có thể xem (hay lắng nghe) cả quyển sách ở  http://www.mousecircus.com/videotour.aspx mà không phải tốn gì cả.

No comments:

Post a Comment

Giúp đỡ dịch trang blog của Neil Gaiman

"Neil Gaiman Blog in Vietnamese" được thành lập nhằm mục đích dịch các bài blog do ông Gaiman viết để giới thiệu cho độc giả Việt Nam về tác giả này. Tuy nhiên, do các bài viết của Neil cũng khá nhiều, mhd không thể một mình dịch hết được. Vì vậy, rất cần sự giúp đỡ của các bạn yêu thích Neil Gaiman. Nếu bạn muốn tham gia dịch các bài viết của Neil, xin dịch bài nào trong web ông (chưa dịch ở đây), rồi gởi thư kèm bài dịch và link đến bài gốc cho mhd biết để đăng. Rất mong sự giúp đỡ của những người yêu thích Neil Gaiman.