Thursday, September 28, 2006

FAQ - Các câu hỏi thường gặp

Danh sách dịch từ trang FAQs của Neil Gaiman. Do các câu hỏi đều được đăng trên blog Neil nên tôi nghĩ dịch cũng không hại gì. Đây là các câu thường được fans quốc tế hỏi Neil nên chắc fans Việt Nam cũng muốn biết.

Liên lạc, Hợp đồng, Thư mời, Phỏng vấn, hay gởi thư cho Neil

  • Làm sao để liên lạc với Neil?
  • Làm thế nào để gởi thư cho Neil?
  • Làm thế nào để gởi quyển sách cho Neil để xin chữ ký?
  • Ai là công ty đại diện của Neil?
  • Làm thế nào để Neil Gaiman để xuất hiện tại trường học / hội chợ / sự kiện của tôi?
  • Khi nào Neil sẽ đến thị trấn / quốc gia của tôi?
  • Làm thế nào để xin phép chuyển thể một trong những câu chuyện của Neil?

Về Gaiman

  • Làm thế nào để phát âm đúng tên anh?
  • Danh sách các tác phẩm của anh ở đâu?
  • Lịch các chuyến du lịch công tác của anh ở đâu?
  • Sao anh hay viết bài vào những giờ kỳ lạ quá vậy?
  • Câu hỏi về tiền hoa hồng.
  • Làm thế nào để anh chọn những câu hỏi để trả lời?

Lời khuyên cho các tác giả mới

  • Làm thế nào để được xuất bản?
  • Làm thế nào để viết truyện tranh?
  • Anh có bí quyết nào để đối diện với việc chỉnh sửa tác phẩm không?

Sách, truyện ngắn, và Phim

AMERICAN GODS  (CÁC VỊ THẦN HOA KỲ)

  • Tôi có thể tìm thêm thông tin về các vị thần trong Các Vị Thần Hoa Kỳ ở đâu?
  • Ai là vị thần bị quên lãng?
  • Bộ rượu mật ong dở lắm sao?
  • Lầm lẫn: thói quen hút thuốc của Loki?
  • Lầm lẫn: có điếu thuốc nào xuất hiện lại không?
  • Tôi là một người nước ngoài -- anh có thể giải thích ý của Shadow là gì khi hỏi con quạ "bộ timmy lại lọt giếng nữa hả?"
  • Lầm lẫn: Thị trấn trong Barbados tên là Bridgetown hay Bridgeport?
  • Anh viết câu chuyện Anansi trong Các Vị Thần Hoa Kỳ hay là dựa trên một cổ tích châu Phi xưa?
  • Mấy từ ngữ đặc Anh trong Các Vị Thần Hoa Kỳ là gì?
  • Con golem đáng lẽ phải có Emet (sự thật) viết lên trên thay vì là Haim (sự sống) chứ?
  • Có bộ phim nào của David Lynch ảnh hưởng lên cuốn sách không?
  • Theo ý anh, có bao nhiêu phần quảng cáo và khuyến mãi đã giúp cho Các Vị Thần Hoa Kỳ thắng các giải thưởng lớn? Quyển sách của anh, với nội dung y như giờ, vẫn có thể thắng giải Hugo được không nếu nó không được quảng cáo như thế, và nếu anh còn chưa được nổi danh?

CORALINE

  • Cordelia là cái chi chi?
  • Làm thế nào để phát âm đúng Coraline?
  • Đây là quyển sách dành cho con nít hay cho người lớn?

GOOD OMENS (ĐIỀM TỐT)

  • Anh có thể xác nhận một tin đồn về phim Good Omens (Điềm tốt) không?

NEVERWHERE

  • Ở đâu mà kiếm video Neverwhere bây giờ?
  • Ở đâu mà kiếm soundtrack của phim bây giờ?
  • Làm thế nào để đổi video PAL chính thức qua hệ NTSC?
  • Sẽ có tập tiếp theo cho truyện chứ?
  • Anh đặt tên cho các nhân vật như thế nào vậy?

STARDUST (BỤI SAO)

  • Cái gì xuất hiện trước: truyện tranh hay quyển sách?
  • Làm sao để phát âm cho đúng tên ngôi sao trong Stardust?

CÁC CUỐN SÁCH VÀ THỂ LOẠI KHÁC

  • Có phải tôi bị mất phần giới thiệu Sandman: Book of Dreams (Quyển sách Giấc mơ) không?
  • Mấy quyển sách Midnight Rose (Hoa Hồng Nửa Đêm) là gì?
  • Anh sẽ phát hành lại Angels & Visitations (Thiên thần & Thăm viếng) chứ?
  • Tôi có thể lấy Warning: Contains Language (Khuyến Cáo: Có Chứa Ngôn Ngữ) ở đâu?
  • Bài thơ tại Live At The Alladdin là gì?
  • Anh có thể nói về câu chuyện Matrix của anh được không?
  • Anh có thể nói về Ramayana được không?
  • Anh có thể cho tôi biết về Crazy Hair được không?
  • Anh có sửa chữa truyện ngắn khi chúng được in lại không?
  • Có câu chuyện này tôi đã nghe anh đọc về một nhà văn, những xác chết sống dậy, và từ "superfluous" trong đó -- anh có thể cho tôi biết đó là truyện gì và tìm nó ở đâu không?
  • Có phải truyện "Foreign Parts" (trong Smoke & Mirrors) là homage cho truyện "Fever Dream" (trong "The Day it Rained Forever") của Ray Bradbury không?

Truyện Tranh

  • Anh có thể cho tôi biết về truyện tranh Comic Relief không?
  • Có phải những phác thảo đầu tiên của Dream là dựa trên Bono của U2 không?

Phim ảnh

  • Có phải anh được mời viết kịch bản phim Spirit Stallion của Cimarron trước John Fusco không?
  • Anh có đọc cuốn Three Men in a Boat của Jerome K Jerome chưa? Nếu có, thì anh nghĩ gì?
  • Tôi có thể làm phim sinh viên dựa trên truyện tranh của anh được không?

Ảnh hưởng

  • Anh có đọc cuốn "the Master and Margarita" của Bulgakov chưa và nó có ảnh hưởng gì tới anh không?
  • Anh cho sự khác biệt giữa huyền ảo và tiểu thuyết là gì? Có sự khác biệt nào không?

Sandman

  • Tôi muốn làm một cuốn album phác thảo / kịch bản sân khấu / bộ áo t-shirts / cái gì đó để bán dựa trên bộ truyện Sandman. Làm ơn cho phép tôi nhé.
  • Thứ tự các tập Sandman là gì?
  • King of Pain (Vua Đau Đớn) có thật không?
  • Chuyện gì xảy ra cho Malcolm Jones III?
  • Các món hàng liên quan tới Sandman còn không?
  • Dòng chữ trên áo Sandman ở đâu ra?
  • Ai không thể đánh vần Dalmatians  trong truyện Brief Lives?
  • Có phải đang làm phim về Death không?
  • Tôi có thể chuyển thể truyện "Dream Hunters" (Truy Mộng) thành hoạt hình được không?
  • Anh giải thích về tình cảm của Morpheus dành cho Death như thế nào?
  • Trong cuốn sách của Hy Bender, The Sandman Companion (Phụ Lục Sandman), trang 199, anh nói rằng một trong những cảnh anh thích nhất khi viết The Kindly Ones là khi Cluracan ói ra kẻ thù truyền kiếp... Tôi không tìm thấy cảnh đó ở đâu hết!
  • Tại sao Barbie không xuất hiện trong The Kindly Ones hay The Wake?
  • Sao tiệm Hot Topic không còn bán áo Sandman nữa?

No comments:

Post a Comment

Giúp đỡ dịch trang blog của Neil Gaiman

"Neil Gaiman Blog in Vietnamese" được thành lập nhằm mục đích dịch các bài blog do ông Gaiman viết để giới thiệu cho độc giả Việt Nam về tác giả này. Tuy nhiên, do các bài viết của Neil cũng khá nhiều, mhd không thể một mình dịch hết được. Vì vậy, rất cần sự giúp đỡ của các bạn yêu thích Neil Gaiman. Nếu bạn muốn tham gia dịch các bài viết của Neil, xin dịch bài nào trong web ông (chưa dịch ở đây), rồi gởi thư kèm bài dịch và link đến bài gốc cho mhd biết để đăng. Rất mong sự giúp đỡ của những người yêu thích Neil Gaiman.