Sunday, March 8, 2009

another day

Read Neil Gaiman original blog post here

Lại một ngày

“Tại sao không nói đó là bố anh?” một người bạn hỏi, sau khi đọc bài blog trước.

Bởi vì khi tôi viết bài đó, tôi không biết mẹ đã cho cả nhà biết hết chưa, mấy anh em họ, hay cô dì chú bác biết chưa. Và vì rất nhiều người đọc blog này, tôi không muốn gia đình biết được về tin buồn đó ở trên đây. Vâng, chính là bố tôi.

Sẽ không đúng nếu nói là ông chưa từng có một ngày ốm đau trong đời, nhưng chắc chắn là đúng để nói ông chưa bao giờ bệnh từ khi tôi biết ông: ngày hôm qua ông đang ở trong một cuộc họp, bị (tôi đoán) đau tim, và qua đời khi vừa đến bệnh viện. Ông là một người lỗi lạc, thu hút, ân cần, vui tính (vui hơn tôi) và, hơn thế nữa, một người cha tuyệt vời.

Người đại diện của tôi, cô Merrilee, kể lần đầu tiên gặp ông, ở một buổi ký tên ở New York, cô nói, “Neil đã có chút thành tựu. Chắc chắn ông lúc nào cũng biết anh ấy sẽ thành công.” “Thật ra,” ông đáp, “tôi đã nghĩ là có lẽ phải nuôi nó suốt đời. Òi… thằng bé muốn trở thành nhà văn cơ mà.” Và tôi nghĩ, điều hay nhất là tôi chưa từng biết điều này.

Trở về nhà từ NY (viết bài này trên đường về nhà. Không, tôi không có lái xe), và sẽ về UK (Anh Quốc) ngày mai với gia đình để dự đám tang. Phụ tá Lorraine đã phải dùng đủ mọi phép thuật để làm cho các hãng máy bay nghe lời cô trong chuyện này. (Chúng tôi có dự định sẽ mừng lễ cưới vàng cho ba mẹ tôi vào cuối tháng.)

(1967: Ông tôi, bố tôi, và tôi, đang đứng trước bụi cây.)

1 comment:

  1. Blog này bị bỏ hoang rồi nhỉ, mình hâm hộ tác giả này lắm, hi vọng được biết nhiều về cuộc đời của ông.

    ReplyDelete

Giúp đỡ dịch trang blog của Neil Gaiman

"Neil Gaiman Blog in Vietnamese" được thành lập nhằm mục đích dịch các bài blog do ông Gaiman viết để giới thiệu cho độc giả Việt Nam về tác giả này. Tuy nhiên, do các bài viết của Neil cũng khá nhiều, mhd không thể một mình dịch hết được. Vì vậy, rất cần sự giúp đỡ của các bạn yêu thích Neil Gaiman. Nếu bạn muốn tham gia dịch các bài viết của Neil, xin dịch bài nào trong web ông (chưa dịch ở đây), rồi gởi thư kèm bài dịch và link đến bài gốc cho mhd biết để đăng. Rất mong sự giúp đỡ của những người yêu thích Neil Gaiman.